Stamboom

Eind jaren zestig, begin jaren zeventig heeft mijn grootvader mij een papiertje gegeven met daarop de namen van mijn voorouders tot aan Jacobus Swaanen ( 1784-1832). Deze kwam van Lage Mierde, thans Nederland.

Later ben ik dan met mijn ouders naar Lage Mierde gegaan en hebben de pastoor ontmoet die ons in de kerkregisters heeft laten zoeken. Er werd geen voorouder van Jacobus Swaanen gevonden en volgens deze pastoor zouden wij dan naar het rijksregister in 's-Hertogenbosch moeten gaan.

Eind 1993 ter gelegenheid van een feest van de afstammelingen van mijn grootouders heb ik toen een kleine stamboom gemaakt met vermelding van al deze  afstammelingen.

Zover zat ik en alles viel eigenlijk stil tot ik op vervroegd pensioen ben gegaan. Toen ben ik met mijn opzoekingen begonnen.

Voor de stamboom van Swaanen-Wagemans heb ik contact gehad met José Swaanen uit Beerse.  Eddie Swaanen uit Antwerpen heeft mij dan gegevens bezorgd over de stam Swaanen-Hermans. Waarvoor mijn dank.

De resultaten hiervan vindt U op de bladzijde "Overzicht stamboom", die te voorschijn komt na het inloggen.

Om zeker geen problemen te krijgen met de privacy-wetgeving zijn deze pagina en de eigenlijke gegevens  enkel te bekijken door personen die zich geregistreerd hebben als gebruiker van deze website.

(Hoe kunt u zich registreren als gebruiker?

Ga naar de bladzijde " Overzicht stamboom". Aan de linkerzijde staat de gebruikerslogin

Er kan een nieuwe account worden aangemaakt, het wachtwoord kan gewijzigd worden of er kan ingelogd worden.".

Na activering van uw account door mij krijgt u een e-mail waarin

een éénmalige link vermeld staat voor het aanmaken van een wachtwoord.

( Dit kan even duren, ik zit niet altijd aan mijn PC)

Naderhand kunt u dan gewoon inloggen met uw gebruikersnaam en wachtwoord.)

 

 

Belangrijk !

Rekening houdend met de privacywetgeving ga ik geen toestemming meer geven aan derden om de gegevens van de stamboom te bekijken. Alleen nog toestemming voor familie en goede vrienden.

(Français) Important !

Compte tenu de la législation sur la confidentialité, je n'autoriserai plus des tiers à consulter les données de l'arbre généalogique. Seule autorisation pour la famille et les amis proches.

(English) Important!

Taking into account privacy legislation, I will no longer give permission to third parties to view the family tree data. Only permission for family and close friends.

(Deutsch) Wichtig!

Unter Berücksichtigung der Datenschutzgesetze erteile ich Dritten keine Einsicht in die Stammbaumdaten mehr. Erlaubnis nur für Familie und enge Freunde.

(Español) Importante !

Teniendo en cuenta la legislación de privacidad, ya no daré permiso a terceros para ver los datos del árbol genealógico. Sólo permiso para familiares y amigos cercanos.

(Italiano) Importante !

Tenendo conto della normativa sulla privacy, non concederò più il permesso a terzi di visionare i dati dell'albero genealogico. Solo il permesso per la famiglia e gli amici intimi.